| ||||||
|
| |||||
Лекция №3.Лекция №3. Переводная литература Киевской Руси.
1. Библейские книги на Руси. 2. Апокрифы. 3. Агиография. 4. Переводные церковно-исторические и «естественнонаучные» сочинения. 5. Переводная повествовательная литература.
I.Библейские книги на Руси. Перенесение на Русь христианства сопровождалось прежде всего переносом и переводом книг, которые читались и пелись в тогдашней византийской церкви и по которым произносились проповеди. Это библейские книги, признанные христианской церковью каноническими, нормативными, правильными. Они веками потом переписывались на Руси. Библия делится на Ветхий завет и Новый завет. Ветхий завет состоит из 50 книг. Он излагает «историю» от сотворения мира и основы иудейского вероучения. Из ветхозаветных книг на Руси уже в XI веке была известна Псалтырь, а также ее разновидности Псалтырь толковая и Псалтырь гадательная. Псалтырь – это собрание гимнов, молитв и песен религиозного и светского содержания. Эти гимны, молитвы и песни называются псалмами. Только в конце XV века на Руси появляется полный перевод всех 50 ветхозаветных книг. До этого времени обращался Паримийник. Паримийник – это сборник, который содержал избранные отрывки из библейских книг применительно к богослужебным потребностям. Новый завет включает в себя Евангелие, Деяния и Послания Апостолов (или Апостол) и Откровения или Апокалипсис Иоанна Богослова. Евангелие и апостольские Деяния заключают в себе основы христианского вероучения. Апостольские Послания – это популяризация, разъяснение и истолкование Евангелия. Апокалипсис рассказывает об ужасах и катастрофах, которые должны наступить перед «концом света». Закончатся они вторым пришествием на Землю Христа, который окончательно победит своего врага и врага всего человечества – Антихриста. Из перечисленных выше новозаветных книг в древнюю пору на Руси обращались Евангелия двух типов. 1. «Апракосные» – недельные, содержащие евангельские тексты, расположенные по дням недели в соответствии с богослужением. 2. Четвероевангелия («Тетраевангелия»), заключавшие в себе полный текст по четырем евангелистам (Матфей, Марк, Лука, Иоанн). Евангелия (от греческого «Благая весть») излагают основы христианского вероучения и «исторические события», связанные с рождением, искупительной жертвой, воскресением и вознесением на небо Иисуса Христа. Многочисленные евангельские притчи учили нормам новой морали. Центральный герой – Иисус Христос – выдвигался в качестве идеала и образца поведения человека. Самым ранним дошедшим до нас памятником древнерусской письменности является Остомирово Евангелие. Оно было переписано дьяконом Григорием для новгородского посадника Остомира в 1056-1057 годах. Это Евангелие относится к типу апракосных чтений. К этому же типу относится и Архангельское Евангелие (1092 год). Самый старший список четвероевангелия относится к 1144 году. Это Галицкое Евангелие. Тексты канонических церковных книг считались «священными» и пользовались непререкаемым авторитетом. Они считались источником «божественной мудрости», имели глубокий смысл, который нужно было правильно понять и истолковать. Для этого древнерусские книжники обращались к патристической литературе (от латинского слова «pater» – «отец»). Это сочинения «отцов церкви» – классиков греческой церковной литературы (IV-VIII веков) Иоанна Златоуста, Григория Богослова, Ефрема Сирина, Иоанна Дамаскина. II. Апокрифы. Слово «апокриф» в переводе с греческого означает «тайный, сокровенный». Апокрифами первоначально назывались произведения, рассчитанные на узкий круг образованных читателей. В дальнейшем, когда появляются разного рода ереси, некоторые апокрифы стали использоваться еретиками для критики ортодоксальной догматики. (Ересь – это отклонение от официальной церкви в области культа. Ортодокс – это строгое следование официальному курсу). После установления канона «Священного Писания» (в IV веке) официальная церковь причисляет эти апокрифы к разряду «ложных», «отреченных» книг. Апокрифы, не противоречащие христианской догматике, считались «истинными», «допускаемыми». При этом точных критериев, к какому разряду относится тот или иной апокриф не было. В связи с этой путаницей апокрифы переводились на древнерусский язык, проникали на Русь в устной передаче, их приносили паломники, побывавшие в «святых местах». Апокрифы – это такие легендарно-религиозные повествования, которые тематически близки к каноническим ветхозаветным и новозаветным книгам, но резко расходятся с ними в трактовке событий и характера персонажей. В них библейские истории рассказываются несколько иначе. Тематически апокрифы делятся на три группы: 1. Ветхозаветные. 2. Новозаветные. 3. Эсхатологические. Ветхозаветные апокрифы развивают сюжеты ветхозаветных книг. Их герои: Адам, Ева, Авраам, цари Давид и Соломон. Новозаветные – посвящены рассказам о Христе, Богородице, Апостолах. Эсхатологические апокрифы – это фантастические повествования о загробной жизни, об ужасах и катастрофах «конца света». Основной поток апокрифов шел на Русь из Болгарии и был связан с ересью богомилов. Идеолог этой ереси Николай Богомил (X век) подвергал пересмотру ортодоксальное монотеистическое учение. Суть ереси состояла в том, что она развивала дуалистическое учение о господстве в мире двух равновеликих сил – добра-Бога и зла-Дьявола. Порождением этих двух сил является человек. Человек имеет божественное, духовное начало – бессмертную душу и дьявольское, материальное начало – бренное тело. И в связи с этим, считали богомилы, каждый человек должен вести непрерывную борьбу с материальным началом – источником зла – во имя торжества Духа. (Идеи богомильства получили дальнейшее развитие в русской литературе, например, в творчестве Достоевского и Булгакова). Дуалистические воззрения богомилов отразились в целом ряде апокрифов, которые распространились на Руси и были очень популярны. Примером может послужить ветхозаветный апокриф «Как Бог сотворил Адама», известный на Руси уже в XI – XII веках. Конкретизируя библейскую легенду о сотворении человека, апокриф изображает Бога и Дьявола как силы равновеликие. Хотя основным творцом человека выступает Бог. Согласно рассказу книги «Бытие», Бог создает человека «из персти земной», то есть глины («Адам» в переводе с древнееврейского – «глина») по своему образу и подобию. Сам процесс творения происходит довольно быстро. В апокрифе – создание человека процесс длительный. Бог создает человека из 8 частей (элементов): он берет от земли – тело, от камня – кости, от моря – кровь, от ветра – дыхание, от облака – мысли, от света – свет, от солнца – очи, от огня – тепло. В данном перечне отражается поэтическая образность народного мышления. Здесь каждая «часть» содержит метафору, правда, еще не развернутую. Дьявол же в процессе творения всячески мешает Богу. Когда Бог полетел к солнцу за очами для Адама, Дьявол измазал его своими нечистотами. Бог же из этих нечистот создал собаку и поставил ее рядом с человеком. Собака должна предупреждать человека о всякой опасности, прежде всего – о приближении самого Дьявола. Когда Бог отлучился во второй раз, Дьявол истыкал тело Адама колом, наделив его 70 недугами (болезнями). И свой поступок он объяснил пользой для самого Бога. Потому что только так человек никогда не забудет о своем творце. Так в апокрифе библейская легенда приобрела конкретное звучание и, конечно, была более доходчива для вчерашнего язычника, чем сухой, лаконичный рассказ канонического писания. Другой ветхозаветный апокриф «Сказание о Соломоне и Китоврасе» повествует о том, как Соломон заставил служить себе демоническое существо: получеловека-полуконя – Китовраса. В апокрифе сопоставляются 2 героя – Соломон и Китоврас. Соломон – царь Иудейский. Он вошел в историю как строитель храма в Иерусалиме, от которого до наших дней дошла Стена Плача. Соломон прославился своей мудростью и справедливостью («Соломоново решение» – это мудрое решение, «Соломонов суд» – справедливый суд). (Свидетельством его мудрости является следующее: он носил перстень с выгравированною на нем надписью: «Всё проходит», и смотрел на эту надпись и в минуты радости и в минуты скорби и печали). Китоврас, хотя и существо фантастическое, не уступает в мудрости и справедливости Соломону. Китоврасу не чужды человеческие качества: доброта, сострадание. Именно он является главным героям апокрифа, тогда как Соломону принадлежит довольно пассивная роль. Царь показан хитрым и трусливым. За такую нетрадиционную трактовку образа Соломона этот апокриф причислен к разряду «отреченных» книг. В «Сказании…» дается ряд афористических нравоучительных сентенций, близких к народным пословицам, которые произносит Китоврас: «Ты, вино, веселишь сердце человеческое». «Каждый, кто пьет вино, не умудряется». «Мягкое слово кость ломит, а жестокое – гнев вызывает». Это «Сказание…» было известно на Руси уже в XI – начале XII века. К эсхатологическим апокрифам относится «Хождение Богородицы по мукам». (Богородица – это дева Мария, мать Иисуса Христа). Этот апокриф был очень популярен на Руси. Древнейший его текст относится к XII веку. Апокриф повествует о том, как Богородица в сопровождении архангела Михаила сходит в ад. Здесь перед ней открываются мучения грешников. Адские мучения изображаются весьма конкретно. При этом последовательно проводится мысль о воздаянии на том свете за грехи. К раскаленным железным крючьям подвешены за зуб сплетники, за язык – клеветники, за ноги – развратники. Ленивцы, любители поспать пригвождены к раскаленным кроватям. В зависимости от тяжести совершенного греха, грешники погружены в огненную реку одни по пояс, другие по шею, а третьих огненные волны скрывают с головой. При этом ад, расположенный глубоко под землей, имеет свою географию: Север, Юг, Запад, Восток. Богородица в «Хождении…» наделена конкретными человеческими качествами. Это женщина, глубоко сочувствующая мукам и страданиям людским. Ее сердце преисполнено любви и жалости к мучениям грешников. Она сама готова разделить их участь. И лишь однажды она одобряет наказания, которым подвергаются грешники. Речь идет о евреях, распявших ее сына Христа. Вместе с распявшими Христа мучаются отступники от христианской веры и убийцы. О них она говорит: «Вам воздается по заслугам». Здесь Богородица выступает как рядовая женщина-мать, которой свойственно чувство озлобленности, когда дело касается участи ее сына. Богородица противопоставлена в апокрифе жестокому, равнодушному к человеческим скорбям Богу. Он суров и безучастен к страданиям грешников. Трижды (как в фольклоре) приходится Богородице вместе с ангелами, пророками умолять Бога о снисхождении к мучающимся в аду. И только на третий раз соглашается он послать своего сына Христа «явить лицо грешникам». И Иисус дает грешникам ежегодный покой от «Великого четверга до Пятидесятницы» на 8 недель. Здесь апокриф резко расходится с традиционной церковной литературой в трактовке божеской справедливости, любви и милосердии. Апокриф привлекал читателей живым реалистическим колоритом, Фигуры грешников наделены обычными бытовыми пороками (лежебоки, вздорщики). Центральная героиня – Богородица – при всей своей эпичности наделяется свойствами реальной человеческой личности. Сама картина адских мучений натуралистична. Она отличается от абстрактных обобщенных представлений канонического Писания. Там говорится только, что на «том свете» грешников ожидает «мраз», «скрежет зубов», «червь неусыпный». В целом же апокриф привлекал читателей своей общей гуманной тенденцией. III. Агиография. (Житийная литература). По византийским традициям (а именно из Византии Русь берет христианство) непосредственно разговаривать с Богом было нельзя. Был целый ряд посредников между Богом и человеком, к которым человек обращался с просьбой, мольбой, молитвой. Эти посредники могли защитить человека и передать его мольбу непосредственно Богу. Посредников между Богом и людьми на Руси называли «святыми» (по-латински – «санктус», по-гречески – «агиос»). Святым был посвящен большой пласт литературы. Состояла эта литература из биографических произведений, которые назывались житиями. Литературоведы житийную литературу называют агиографией. Таким образом, житие или агиография – это жизнеописание святого. В житии в занимательной форме давался наглядный урок практического применения отвлеченных христианских догм. Житие рисовало нравственный идеал человека, достигшего полного торжества духа над грешной плотью, достигшего полной победы над земными страстями. Формирование и развитие агиографической литературы относится к первым векам существования христианства. Агиография вбирает в себя элементы античного исторического жизнеописания (например, «Сравнительные жизнеописания» Плутарха), использует ряд черт эллинистического романа. В то же время происхождение агиографии непосредственно связано с жанром надгробной похвальной речи (эпитафия). Житие сочетает занимательность сюжетного повествования с назидательностью и панегириком (панегирик – хвалебная речь). В центре жития – идеальный герой, следующий в своей жизни Христу. В VIII-XI веках в Византии вырабатывается каноническая, то есть нормативная, строго определенная правилами структура жития и основные принципы изображения житийного героя. В XI – XII веках в отдельных списках на Руси известны были переводные жития Николая Чудотворца, Антония Великого, Иоанна Златоуста, Саввы Освященного, Алексея человека Божия, Андрея Юродивого. В качестве примера возьмем «Житие Алексея человека Божия» по тексту рукописи XIV – XV веков. В полном соответствии с традициями жанра житие начинается с рассказа о рождении 30 марта в Риме будущего святого. Его родители – люди богатые, знатные, благочестивые Ефимьян и Аделаида – долгое время не могли иметь детей. Они с молитвами обращались к Богу за помощью. И Бог дал им ребенка, которого назвали Алексеем. В детстве Алексей отличался от своих сверстников, тем, что не играл в шумные детские игры, а много читал, прилежно учился, и неустанно молился. Когда Алексей вырос, родители подобрали ему достойную невесту – девушку из царского рода, очень красивую и очень богатую. Но на утро после свадьбы Алексей бежит из родного дома, садится на корабль, плывет в неизвестном направлении. Герой оказался в сирийском городе Едесса. Здесь все свои деньги, богатое платье он отдает людям, одевается в нищенское одеяние и в течение 17 лет живет при церкви в полнейшем аскетизме, во всем угождая Богу. Слава о нем как о человеке Божием распространяется по всему городу, люди толпами приходят к церковной паперти, чтобы посмотреть на Алексея. Пытаясь бежать от славы, Алексей решает поселиться где-нибудь в другом месте. Он опять садится на корабль, но корабль по воле рока приплывает в Рим, родной город героя. Здесь, принятый за странника, Алексей живет в родительском доме. Родные его не узнают. Они до сих пор неутешно скорбят об исчезнувшем сыне и муже. Так проходят ещё 17 лет. Слуги, нарушая распоряжения хозяев, всячески издеваются над героем: кормят объедками, обливают помоями. Но Алексей терпеливо переносит все обиды. Умирая, он в оставленной предсмертной записке открывается перед родными и описывает свою жизнь после ухода из дома. Алексея торжественно хоронят при огромном стечении народа. При этом происходят чудеса, свидетельствующие о святости умершего: все больные, оказавшиеся у гроба исцеляются (глухие начинают слышать, слепые прозревают, хромые начинают ходить, прокаженные очищаются от язв и струпьев). (Умер 7 марта). В житии Алексея мы находим ряд существенных моментов жанра агиографии. Это благородное происхождение героя, его ранняя склонность к учению, пренебрежение к радостям земной жизни, суровый аскетизм, блаженная кончина, посмертные чудеса. В житии имеются и диалогическая речь, и лирические плачи-монологи. Традиционными для жанра являются и указание на бездетность родителей до его рождения, и уход героя из родительского дома, и раздача своего имущества нищим, и уклонение от славы мирской. Житие часто имело несколько иной вариант конца. Герой, будущий святой, покинув родительский дом, уходил в пустынь, становился монахом. К святому стекалась «братия» – сподвижники. Основывался монастырь. Святой предсказывал день и час своей кончины, и, поучив «братию», умирал. Тело же его после смерти оставалось нетленным и издавало благоухание, вопреки всем законам природы. Это являлось бесспорным свидетельством святости умершего. У его нетленных мощей происходили чудеса: самопроизвольно загорались и гасли свечи, открывались и закрывались окна и двери, исцелялись больные. Завершалась агиография обычно краткой похвалой святому. Так создавался обобщенный идеальный образ святого, украшенный всяческими христианскими добродетелями. Это образ-схема, образ, лишенный индивидуальных качеств характера, отрешенный от всего случайного, преходящего, земного. Это, по Еремину, метод идеального отображения действительности. На Руси с принятием христианства жития распространялись в двух формах: 1. в краткой – это проложные жития, входившие в состав Прологов, они использовались во время богослужений; 2. в полной, развернутой, пространной форме – минейные жития, они входили в состав Четьих-Миней, то есть месячных чтений, и предназначались для чтения вслух за монастырскими трапезами, а также для индивидуального чтения. Особой разновидностью агиографической литературы являлись сборники под названием «Патерик». Патерики или Отечники (от латинского pater – «отец») давали не всё жизнеописание того или иного святого, а описывали только наиболее важные с точки зрения их святости подвиги или события. Уже в XI веке на Руси были известны «Египетский», «Иерусалимский» и «Римский» патерики. Характерным образцом патерикового рассказа может служить история христианки Таисы, помещенная в «Римский патерик». Действие происходит в Риме в эпоху правления императора Диоклетиана (243-313). Тиран Диоклетиан совершал жестокие гонения на христиан в 303-304 годах. К Диоклетиану привели группу христиан, нарушавших языческие обряды. Они отказывались есть жертвенную пищу. В этой группе оказалась красавица по имени Таиса. Она очень понравилась тирану, и он предложил Таисе стать его любовницей. Только в этом случае она останется в живых. Если же девушка не примет предложения императора, она будет казнена вместе со всеми остальными. Таиса якобы соглашается, Диоклетиан приводит ее во дворец, при дворце находится роскошный сад. Таиса говорит мучителю, что за спасение своё она хочет его отблагодарить. Таиса рассказывает тирану о том, что в его саду растет волшебная трава. Она обладает чудесной силой, если эту траву положить на тело, то она спасет от любой раны. И сразу же предлагает Диоклетиану испытать силу этой травы. Таиса берет пучок травы, обматывает его вокруг своей шеи и просит тирана ударить ее мечом по шее. «И ты увидишь, – говорит она, – я останусь живой и невредимой, не раненой». Диоклетиан ударил Таису мечом и отрубил ей голову, что и требовалось мученице. В конце рассказа звучит похвала Таисе, которая не отступилась от христианской веры и не приняла гнустного предложения тирана, а выбрала смерть. За свой поступок Таиса была объявлена святой. (О старце Герасиме и льве). IV. Переводные церковно-исторические и «естественнонаучные» сочинения. Выработке новых христианских воззрений на историю способствовал перевод византийских «хроник». Довольно популярной была «Хроника» Иоанна Малалы, составленная в VI веке и переведенная с греческого языка в Болгарии. В ней подробнее всего излагается античная история. В этой «Хронике» рассказывается о Троянских событиях, то есть о борьбе греков и фригийцев из-за прекрасной Елены. Об этих событиях Малала рассказывает схематично и грубо, так что с Гомером утеряно всякое стилистическое сходство. (Вспомним описание прекрасной Елены, из-за которой шел десятилетний бой народов. Гомер не называет ни одной конкретной детали ее облика, не описывает ее портрет. Гомер говорит о ней словами троянских старцев: «Истинно вечным богиням она красотою подобна». И этим многое сказано. Понятие красоты относительно. Пусть каждый, читающий эти строки, представит себе свой идеал красоты, наполнит образ Елены конкретными чертами в соответствии со своим вкусом. Малала же просто перечисляет ряд физических признаков Елены, показанных очень примитивно, грубо, натуралистично). Популярным на Руси был обзор всеобщей истории, сделанный в IX веке византийским монахом Георгием, которого прозвали «Амартолом», то есть «грешником». Изложение событий «мировой истории» в «Хронике» Георгия Амартола начинается «от сотворения мира» и включает историю древнееврейскую и византийскую. Это своеобразный конспект Библии. События в «Хронике» доводятся до 864 года. Затем «Хронику» Амартола продолжает Симон Логофет, который заканчивает ее в 948 году. В этом продолженном виде она и появилась на Руси в середине XI века. Древнейший русский список «Хроники» относится к XII – XIV векам. Позднее она переписывалась ещё много раз. В XI-XII веках путем обработки хроник Иоанна Малалы и Георгия Амартола на Руси была создана первая редакция «Еллинского и Римского летописца». Его вторая редакция (XIII век) явилась основой древнерусских хронографов. Немалое историко-литературное значение имели такие средневековые «естественнонаучные» энциклопедии, как «Шестодневы» и «Физиологи». «Шестоднев» – это книга, излагающая библейскую историю шести дней творения мира на основе тех знаний, которые почерпнуты были средневековьем из греческих и восточных источников. ( В 1-ый день Бог создал день, ночь, утро и вечер, свет отделил от тьмы. Во 2-ой день твердь отделил от воды, создал небо, землю и море. На 3-ий день Бог создал растительный мир. На 4-ый день были созданы Солнце, Луна и звезды. На 5-ый день – животный мир. На 6-ой день – человек). Сложились «Шестодневы» в Византии и сразу же подверглись богословской обработке. Наиболее популярным в Византии был «Шестоднев» Василия Великого. На Руси он был переведен в XIII веке. Легендарная история миротворения, рассказанная в «Шестодневе», показывает воззрения средневекового книжника на природу, особенно на животный и растительный мир, наделяет его элементами поэтической фантастики. В ещё большей мере поэтическая фантастика присутствует в сборнике, известном под названием «Физиолог». В этом сборнике рассказывается преимущественно о животных, действительных и фантастических, а также о свойствах фантастических камней и растений. «Физиолог» не ограничивается простым описанием животных или растений. Их свойства символически толкуются в духе христианских воззрений. Возникли «Физиологи» примерно во II – III веке в Александрии. Материал для «Физиолога» черпается у античных писателей, из Библии и египетских памятников. На Руси «Физиолог» был переведен в XIII веке. В Европе в средние века тоже были известны сборники, подобные «Физиологу». Там они назывались «Бестиариями» (от лат. bestia – «зверь»). В конце XII века на Руси появляется сборник под названием «Пчела». Это сборник кратких поучительных изречений и афоризмов, выбранных из «Священного писания», патристической литературы, произведений античных светских писателей. «Пчела» – название символическое: как пчела, для того, чтобы сделать мед, собирает нектар с разных трав, так и составители этого сборника пользуются материалом из разных источников. «Пчела» – это перевод двух сборников Иоанна Стовейского (V век) и Максима Исповедника (VII век). Объединил их монах Антоний (XI век). С устройством Вселенной древнерусского читателя знакомила «Христианская топография» Козьмы Индикоплова, то есть плавателя в Индию. Он жил в Александрии в VI веке. Будучи купцом, совершил несколько путешествий на Восток, затем, приняв монашество, решил написать сочинение, в котором опровергал учение Птолемея о том, что Земля имеет форму шара. Только «Божественное писание», по мнению Козьмы, дает истинное представление об устройстве Вселенной. Земля – центр Вселенной. Это прямоугольная плоскость. Она неподвижна и со всех сторон окружена океаном. За его пределами ещё земля, где находится рай. Видимое небо – небесная твердь. Здесь укреплены небесные светила, которыми управляют особые ангелы, следящие за сменой дня и ночи. Другие ангелы собирают в трубы морскую воду и низводят ее на Землю в виде осадков. Видимое небо скрывает за собой невидимые небеса, где на седьмом небе пребывает сам господь Бог. «Христианская топография» была известна на Руси в XI – XII веках. До нас она дошла в списках XV века. V. Переводная повествовательная литература XI-XII веков. «Александрия» – это роман об Александре Македонском. Создана «Александрия» была вскоре после смерти Александра (умер в 323 году до нашей эры) на основании письменных и устных легенд о его подвигах. Повесть в древности приписывалась ученику Аристотеля Каллисфену, однако Каллисфен умер раньше А. Македонского, поэтому эту древнюю редакцию называют псевдокаллисфеновой. В V веке нашей эры «Александрия» была известна в Византии и на Западе. На древнерусский язык она была переведена с греческого языка в XI-XII веках. Хотя личность Александра Македонского исторически достоверна, все остальное в романе изменено. Первоначальная историко-биографическая основа повествования об Александре Македонском едва прослеживается. Это типичный приключенческий роман эпохи эллинизма. Здесь биография македонского царя расцвечена многочисленными легендарными и фантастическими подробностями. Так Александр оказывается не сыном македонского царя Филиппа, а сыном бывшего египетского царя Нектонава. Нектонав – это чародей и звездочет, судьба свела его с царицей Олимпиадой. Нектонав по звездам вычислил день и час появления на свет гениального ребенка. В «Александрии» объединяются жанры воинской повести и хождения. Первая главная тема произведения – описание воинских подвигов Александра. С 12 лет он вместе с отцом, царем Филиппом, участвует в походах. После смерти отца, став царем Македонии, начинает войну с могущественным персидским царем Дарием. Второй главной темой повести является описание диковинных земель, которые будто бы посетил Александр во время своих походов.
| ||||||
| ||||||
Сайт создан по технологии «Конструктор сайтов e-Publish» |