Методика собирания фольклора

 

Изучая и собирая фольклорный материал, студент-практикант должен иметь в виду, что различные жанры устной народной поэзии требуют специфического подхода к их выявлению, особой методики их записи. Методика собирания фольклорных произведений разных жанров неодинакова.

Например, такие жанры фольклора, как волшебные сказки, героико-исторические песни, как правило, теперь уже не имеют массового бытования, а хранятся в памяти, исполняются лишь отдельными поэтически одаренными людьми. Поэтому необходимо приложить определенные усилия для выявления таких лиц и записи от них фольклорных произведений. Только от тщательного выявления подобных мастеров зависит запись произведений этих жанров, что не исключает необходимости записывать данные жанры от разных исполнителей (может быть, и менее известных и не так талантливых). При записывании сказок необходимо выяснять функции сказок в прошлом, и то, какое место занимают они сейчас в жизни народа.

Другое дело лирические песни и четверостишья и восьмистишья, которые, как правило, и теперь имеют массовое бытование и исполняются обычно не только отдельными певцами, но и коллективами – самодеятельными хорами и трудовыми бригадами, небольшими певческими ансамблями, в семейном быту, за праздничными столами. Песенные произведения должны быть записаны в их естественных условиях бытования, хоровые песни и частушки – от хоров, сольные – от солистов. Главный залог успеха при этом – стать как бы равноправным участником вечера, гуляния. Можно дать концерт для жителей наблюдаемого объекта силами практикантов, участников экспедиции.

Особой методики необходимо придерживаться при собирании пословиц и поговорок. Путем прямого опроса населения получить живой, бытующий в данной местности материал не всегда удается. Записывать поговорки и пословицы следует в процессе систематических наблюдений над местной живой разговорной речью. Особенно часто пословицы употребляют во время группового разговора, на собраниях и пр. Для того чтобы «разговорить»  собеседника, необходимо заранее подготовить тематику беседы, круг своих вопросов. Самый эффектный круг – все, что касается истории села, города, семьи собеседника, самого его, что связано со смыслом различных топонимов, названий предметов, что покажется интересным в фотоальбомах и т. п.

Необходимо также учитывать различия между мужскими и женскими «аудиториями». Например, мужчины редко участвуют в пении, а женщины мало дают информации по несказочной прозе. Однако бывают исключения, и, организуя практику, нужно иметь четкое представление о своеобразии местной «аудитории» носителей фольклора.

Предания, легенды рассказываются только «по случаю», поэтому их нужно «разговорить» с помощью наводящих вопросов.

Детский фольклор в период летней-полевой практики обычно записывается от ребятишек, играющих на улице. Собирателю достаточно только проявить серьезную заинтересованность игрой, выделить из группы играющих наиболее активного и объяснить ему свой интерес «знатока» детских игр, будто бы никогда не встречавшего подобной игры. Затем попросить ребят еще раз поиграть для записи. А дальше все пойдет своим чередом: дети начнут вспоминать и охотно демонстрировать все свои игры, загадки, считалки и др.

Беседу-опрос отдельных исполнителей следует вести не торопясь, детально. В тактичной форме нужно попробовать записать первоначальную информацию о репертуаре песенника или песенной группы данного села. Для сбора такой информации самому собирателю нужно знать основной круг песенных сюжетов, записанных в данном регионе. При опросе собирателю необходимо знать и напоминать об устойчивых ситуациях, при которых когда-то исполнялась или, может быть, ещё исполняется народная песня: песни, которые исполнялись на вечеринках, свадьбах, во время встречи весны, на уразу-байрам и так далее.

При работе с отдельными исполнителями надо помнить о том, что нельзя начинать опрос непосредственно с разговора о фольклоре или, тем более, о фольклорной практике. Предварительная беседа может касаться воспоминаний рассказчика о его семейной жизни, о каких-то знаменательных событиях в жизни исполнителя, о том, как «было в старину», о деревенских делах, о международных или политических событиях, о событиях, связанных с войной, перестройкой, о прошлом населенного пункта. Собиратель должен внимательно следить за реакцией информатора. В случае отказа информатора принять участие в работе, нужно постараться уговорить его, ссылаясь при этом на уже состоявшуюся запись в соседней деревне или в соседних домах. Собиратели, записывающие песни, должны не забыть о записи фольклорных паспортов у информаторов.

Надо рассчитывать силы и возможности информаторов, так как многие из них находятся в преклонном возрасте, поэтому не следует утомлять их длительными беседами; отрывать их от повседневных дел, лучше прийти несколько раз, предварительно договорившись об удобном для них времени.  Более того, собиратели могут предложить свою помощь, чтобы высвободить время для записи.  По возможности необходимо записывать весь репертуар исполнителя.

Вызвать желание спеть песню, рассказать сказку можно различными путями. Все зависит от индивидуальности исполнителей, иногда они стесняются говорить и петь при других, при большом скоплении народа. В таком случае нужна индивидуальная беседа с глазу на глаз, при этом надо суметь расположить к себе человека, с которым ведется беседа, суметь сделать разговор интересным ему.

Некоторые исполнители лучше будут чувствовать себя в привычном кругу певцов, с которыми пели в молодости. Тогда надо постараться собрать всех исполнителей вместе, создав для них привычную атмосферу совместного пения. Окружавшая исполнителя обстановка должна быть располагающей.

Конечно, лучше записывать фольклор непосредственно на праздниках, свадьбах или похоронах, но чаше всего это не получается. Во время записи хорошо помогают исполнителю реплики и ободряющие жесты собирателя или слушающей аудитории. Записывать надо также комментарии и реплики, которые раскрывают отношение местной аудитории к исполняемому. Иногда следует продемонстрировать, как звучит только что записанная на магнитофон песня или показать, например, фотографии других исполнителей.

Запись фольклора следует начинать с просьбы исполнить самые любимые произведения. Когда, как это покажется исполнителю, его репертуар будет исчерпан, собирателю надо попробовать продолжить работу, так как обычно певец или рассказчик знает больше, чем он мог вспомнить сразу и в одной беседе. Далее при помощи вопросов надо попытаться выяснить, что еще сохранилось в памяти информатора. Однако вопросы надо задавать по памяти или, в крайнем случае, пользуясь карточками, на которые они записаны. Смотреть в карточки нужно так, чтобы не привлекать внимание исполнителя и не отвлекать его. Заглядывание в вопросник, как правило, настораживает собеседника и может привести, в конечном счете, к нежеланию разговаривать с собирателем. Контакт с собирателем устанавливается в том случае, когда исполнитель почувствует в своем собеседнике подлинную заинтересованность и знание предмета разговора.

Вопросы должны активизировать память исполнителя, их надо формулировать так, чтобы они были понятны и доступны собеседнику, подсказывали ему детали содержания или сферу бытования фольклорного произведения.

Необходимо записывать все услышанные варианты произведений, независимо от их сохранности, то есть и полные по содержанию, и плохо сохранившиеся, кроме абсолютно повторяющих друг друга.

Не следует пренебрегать записями произведений литературного происхождения, так как талантливые исполнители зачастую делают эти тексты весьма своеобразными.

Запись исполняемого произведения должна делаться только «с голоса», то есть непосредственно в момент пения или рассказывания, а не по памяти собирателя. Записи по памяти делаются в том случае, если информатор не согласился не только на магнитофонную запись, но и на ручную. Если ситуация сложилась так, что собирателю пришлось восстанавливать текст по памяти, в паспорте записи надо делать помету: «записано по памяти». Во время работы с информатором нельзя прерывать исполнение какими бы то ни было замечаниями, вопросами, просьбами повторить то или иное непонятное слово или тот фрагмент текста, который не успели записать сразу, если запись производится вручную. Все вопросы по услышанному и записанному тексту и особенностям исполнения надо задавать после.

Если собиратель в момент ручной записи не успевает фиксировать все, следует оставлять свободные места в записи текста. Вписать пропущенное можно только после окончания исполнения. Можно попросить информатора исполнить произведение еще раз, чтобы проверить правильность сделанной записи. Это относится только к тем случаям, когда запись плохо получилась.

Начав запись, нельзя ее прерывать, не закончив, так как исполнитель может отказаться от дальнейшей работы. Лучше всего ручную запись вести вдвоем – один заканчивает, другой продолжает, либо одновременно. При записи нельзя опускать такие особенности исполнения, как включение в текст различных междометий, восклицаний, частил, повторов, обрывков слов или диалектных слов.

Задавая вопросы и пользуясь приводимым ниже вопросником, следует помнить о том, что беседа должна носить характер свободный. Некоторые дополнительные рекомендации даны ниже в связи с особенностями ведения беседы по записи отдельных жанров.

Что можно записать в наши дни:

– бытующее в народе фольклорные сказки: (сказки о животных, волшебные и социально-бытовые сказки и т.д.).

– демонологические рассказы, рассказы об общении с мертвыми, приметы, связанные с потусторонним миром, сны и сновидения;

– старинные истории и были, легенды и предания (почему то или иное географическое место так называется, предания о происхождении села, тухумов, о происхождении прозвищ (людей) и кличек (животных), семейные истории взаимоотношений сельчан, автобиографии, биографии известных людей села), рассказы – были о героях революции и гражданской войны, коллективизации, Великой отечественной войны и мирного строительства;

– народный юмор – анекдоты, просто юмористические, остроумные выражения, анекдоты, сатирические новеллы (короткие рассказы), просто веселые истории;

– песни всех видов и жанров с историей возникновения и пр.;

– религиозный фольклор (эсхатологическик рассказы);

– фольклорные произведения для детей и исполняемые самими детьми (колыбельные песни, потешки, звукоподражательные детские сказки и т.д.), детские игры, детские праздники советской эпохи, школьные веселые истории, истории о прозвищах, дразнилках;

– пословицы, поговорки, загадки, образные выражения, благопожелания, проклятия, приметы;

– рассказы о том, как проводятся в наши дни традиционные обряды;

– рассказы о том, как мастера выполняют свою работу (чеканят, делают ювелирные украшения, вяжут, ткут ковры, изготавливают гончарные изделия, готовят еду, пекут хлеб и т.д.);

рецепты национальных блюд, лекарственные снадобья и способы их изготовления.

Сайт создан по технологии «Конструктор сайтов e-Publish»