Занятие № 12
Лексические нормы. Фразеология

(практическое занятие)

План

Прямое и переносное значения слова. Омонимия. Паронимия. Фразеология.

Задания

Задание 1. В каком значении (прямом или переносном) употреблено слово «светлый» в следующих словосочетаниях?

Светлый путь; светлая голова, поляна; светлое лицо, место, платье; светлые волосы, обои, идеалы.

 

Задание 2. По толковому словарю определите значения слов черствый, мрачный, яркий, бархатный. Если у указанных слов есть переносные значения, то составьте с ними (в переносном значении) словосочетания.

 

Задание 3. Выпишите из фразеологического минимума те фразеологизмы, значения которых вы не знаете [50, с. 19-23]. Придумайте с ними предложения.

 

Задание 4. Придумайте предложения со следующими омонимами.

Нота1 – нота2; брак1 – брак2; класс1 – класс2; коса1 – коса2 – коса3.

 

Задание 5. Объясните значение следующих слов и придумайте с ними словосочетания.

Статус – статут, вперемежку – вперемешку, скрытый – скрытный, ошвартоваться – отшвартоваться, здравица – здравница, иммигрант – эмигрант, компания – кампания, эффектный – эффективный.

 

Задание 6. Объяснить значение следующих фразеологизмов и придумайте с ними предложения.

Лежать под сукном, съесть собаку, подливать масло в огонь, последняя спица в колеснице, оказаться первой ласточкой.

 

Задание 7. Прочитайте текст и выпишите из него фразеологизмы. Составьте свой текст, используя выписанные фразеологизмы.

С утра Макару не спалось. Причиной всему была теща, которая с пяти часов утра гремела кастрюлями на кухне и несла околесицу. «Вот у соседа теща как теща, не то что у меня, – подумал Макар. – Моя теща ей в подметки не годится». На кухне слышалась какая–то мышиная возня. Макар уже рвал и метал от возмущения: тещина возня довела его до белого каления. Он помчался на кухню. Увидев, чем была вызвана тещина возня,  Макар оказался на седьмом небе от счастья: теща готовила пельмени. Он воспрянул духом и пожалел, что вышел из себя без причины. Сам Макар ни в грош не ставил свои кулинарные способности. Если и приходилось готовить, то готовил не ахти как. Вот жена, это да! Шишка на ровном месте в деле кулинарии, птица высокого полета.

Отведав приготовленных тещей пельменей, Макар оказался на верху блаженства: он не помнил себя от восторга.

Осознав, что на кухне ему больше делать нечего, Макар пошел посмотреть результаты своего недавнего ремонта. Ремонт был, мягко говоря, неважный: обои были наклеены вкривь и вкось. Но Макар утверждал, что не надо красоту ставить во главу угла, это не вопрос жизни или смерти. До этого целых два года Макар ворон считал и не обращал внимание на ремонт, вспоминая добром своего тестя, который все заботы по дому взвалил на себя. Это был геркулесов труд. У тестя буквально глаза на лоб лезли от возмущения, что зять ничего не делает. Тесть считал, что мужчине грош цена, если он ничего не делает по дому. Теща тоже диву давалась, видя лень зятя. Он как двуликий Янус: на словах был хозяйственным и умным, а на деле жил чужим умом. Если и случалось что–нибудь делать самому, то делал спустя рукава. У тестя были золотые руки. Он превратил зятя в козла отпущения для всей семьи, видя его неумелость. Соседи говорили, что тесть  – мастер на все руки, а Макар – мелкая сошка…

Кулинарные способности самого тестя Макар ни во что не ставил. Тесть готовил плохо. На кухне Макар с тестем были два сапога пара.

Я не открою Америку, если скажу, что и на работе Макар ничем не отличался. Он просто плясал под дудку своего непосредственного начальника, который и сам в профессиональных вопросах нередко садился в калошу. Как на восьмое чудо света смотрел Макар на своего коллегу Ивана. Тот все делал быстро и хорошо. Макар был уверен, что если Иван захочет летать на крыльях, то у него и это получится. Самому же Макару оставалось только строить воздушные замки.

Приходилось Макару танцевать от печки.

 

Задание  8. Тестирование по теме [74, с. 15-22].

 

Задание 9. Чтение и обсуждение рефератов.

Моносемия и полисемия.

Омонимия.

Паронимия.

Фразеология.